Как некоторые словесные выражения ставят под угрозу коммуникацию науки о климате
Язык, используемый Организацией Объединенных Наций в отношении изменения климата, подрывает доверие общества к науке, говорится в исследовании.
Дезинформация о климате использует неопределенность и каждый поворот языка, чтобы посеять сомнения в климатологии и разжечь скептицизм в отношении изменения климата.
Исследования Университета Эссекса показали, что некоторые негативные выражения, используемые учеными для определения степени вероятности, могут разжечь сомнения и подорвать доверие к научному консенсусу, в то время как другие положительные выражения могут помочь людям получить более четкое представление, соизмеримое с реальной степенью риска.
В исследовании утверждается, что негативные словесные выражения, используемые Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК) для сообщения о степени риска, могут непреднамеренно привести к тому, что люди будут думать, что научные утверждения преувеличены или, что еще хуже, недостаточно подтверждены данными и доказательствами.
Исследование восприятия языка климатологии
Перед МГЭИК, созданной в 1988 году, стоит очень важная задача – предоставлять политикам регулярные и беспристрастные научные оценки изменения климата, его последствий и потенциальных будущих рисков. В исследовании приняли участие более 4000 человек, живущих в Великобритании, и было обнаружено, что формулировки, используемые МГЭИК, могут заставить общественность думать, что ученые не согласны друг с другом и что прогнозы являются крайними или неправдоподобными. Исследование появилось в журнале Nature Climate Change, как раз в тот момент, когда слушания COP30 в Бразилии подходили к концу.
Как выбранный язык влияет на восприятие широкой публики
МГЭИК имеет стандартизированные рекомендации по научному распространению вероятностей. Эти рекомендации связывают определенные термины вероятности (также называемые вербальными вероятностями) с определенной степенью заболеваемости. Как и многие другие международные организации, МГЭИК требует использования негативных словесных выражений для характеристики низкого уровня вероятности. Например, термин «маловероятно«с шансом до 33%.
Профессор Мари Хуанчич с факультета психологии Университета Эссекса обнаружила, что некоторые негативные словесные выражения могут подогревать скептицизм, заставляя людей думать, что эксперты по климату разделились, хотя на самом деле это не так. Хуанчич обнаружил, что люди склонны использовать такие выражения, как «маловероятно» в своих ежедневных разговорах, когда они сомневаются в достоверности утверждений. Фактически, участники исследования ассоциировали негативные термины с крайними или неподтвержденными предсказаниями.
Короче говоря, одно дело сказать: «Мы считаем, что наводнение вряд ли произойдет«(когда риск оценивается как низкий); другое — сказать: «Существует небольшая вероятность того, что произойдет наводнение.«Во втором случае те, кто слушает или читает, будут более склонны этому верить и с большей вероятностью будут готовиться к возможности наводнения.
В ходе компьютерного моделирования люди, которым сказали, что оползень был «маловероятно«проявил меньшую готовность эвакуировать этот район, чем когда приписывался тот же риск оползня»небольшой шанс«.
Продвигать правильную информацию о климате
Кроме того, еще одна причина избегать негативных выражений заключается в том, что события, которые считаются маловероятными, все же могут иметь значительные последствия. Еще один пример: 20-процентная вероятность выпадения экстремальных осадков не может быть проигнорирована сообществом. Вот почему так важно предоставлять научную информацию таким образом, чтобы общество могло лучше понять связанные с этим риски и опасности.
«Мы должны объединиться для решения проблемы изменения климата, даже несмотря на то, что политические разногласия и растущий популизм в настоящее время сдерживают усилия по сокращению выбросов CO2. Планеты Б не существует.«, — прокомментировала Мари Хуанчич Phys.org.
Перейти к исследованию, опубликованному в журнале Nature Climate Change
